ajatkurniawan.com

Hubungi Kami: 087736500711 | 082134844244 | Pin 7FC7ED2D

lirik lagu terjemahan

SAN FRANSISCO-Google menawarkan teknologi anyar dalam menerjemahkan aneka bahasa dunia. Teknologi yang berbeda dari yang sudah mampu mengubah abjad Arabic serta Inggris sekaligus.

Masalah bahasa kerap menjadi kendala dalam proses komunikasi. Di dunia maya sekalipun, perbedaan bahasa menjadi halangan. Mesin penerjemah memang sudah biasa, jasa terjemahan namun penggunanya masih terbatas. Di masa mendatang, terjemahan dapat dilakukan secara instan dengan mesin logika, bukan lagi seorang pakar linguistik. Itulah yang menjadi obsesi Search engine.
Pendekatan yang dilakukan Search engine ini disebut sebagai mesin penerjemah statistik. Metode ini berbeda dengan yang sudah dilakukan dengan mayoritas pakar penerjemah yang sekadar memindahkan kamus john aturan gramatik ke komputer.
Teknologi yang ditawarkan Search engine kali ini adalah mereka langsung mampu menerjemahkan dokumen ke dalam dua bahasa. Routine ini berjalan pada sejumlah komputer john membentuk pola penerjemahan di masa mendatang.
“Saat kualitas yang didapat tidak memuaskan, mesin akan melakukan usaha perbaikan hasil, ” ungkap Franz Och, lelaki asal Jerman yang mengepalai divisi mesin penerjemah Search engine seperti yang dikutip Reuters belum lama ini.

Sesuai Kebutuhan
Menurut Ouch, banyak terjemahan download orang yang sudah menggunakan mesin penerjemah merasa hasil terjemahan dalam bahasa Arabic serta Inggris dari Search engine sebagai suatu terobosan anyar. Ouch sendiri mendemokan bagaimana situs berbahasa Arabic dengan mudah langsung diterjemahkan ke bahasa Inggris.
Yang pertama dilakukan Ouch beserta timnya adalah memasukkan ratusan juta kata-kata dari teks paralel Arabic serta Inggris ke dalam komputer. Mereka menggunakan dokumen PBB john Uni Eropa.
Makin banyak knowledge yang dimasukan ke dalam sistem, makin baik hasilnya. Kemudian routine melakukan analisa statistik, sebuah pendekatan yang diharap dapat mencegah kesalahan penggunaan istilah.
Misalnya saja kasus di mana penerjemah Vladimir Putin memakai istilah “fuhrer” dalam memanggil kanselir Jerman Gerhard Schroerder. Kata “fuhrer” ini dianggap kurang pas pada konteks tersebut karena identik dengan Adolf Hitler. Jadi, routine penerjemah baru ini bukan sekadar mengubah kata dari satu bahasa ke bahasa lain, melainkan juga menyesuaikan dengan kebutuhan yang ada.

Keterbatasan
Sejauh ini, Search engine baru menawarkan mesin penerjemah untuk bahasa Arabic, Cina, serta Rusia dari bahasa Inggris. Bagi yang berminat ingin menengoknya dapat mengunjungi http: //www. search engine. com/language_tools. Peranti lunak yang terdiri dari tiga bagian ini memberi akses ke situs berbahasa Jerman john bahasa lainnya.
Tapi A long way Osborne, profesor College or university from Edinburgh, memandang ada keterbatasan pada sistem ini. Hal bagusnya adalah Search engine mampu mengubah abjad Arabic serta Inggris sekaligus.
Sayangnya peranti lunak ini tetap tidak mampu mengambil alih peran penerjemah manusia sepenuhnya. Sebuah peranti lunak tetap tidak dapat memahami sepenuhnya maksud suatu dokumen secara keseluruhan.

lirik lagu terjemahan
Artikel "lirik lagu terjemahan" ditulis oleh admin update terakhir pada 8th July 2011 Categories: Uncategorized Tags: permalinks http://www.ajatkurniawan.com/lirik-lagu-terjemahan.html di Herbal Back To Nature

Related Posts:

Histats
Obat Kutil Kelamin, Obat Kanker, Obat Diabetes, Obat Sipilis, Obat Gonore, Obat Kencing Nanah, Obat Raja Singa, Obat Eksim, Obat Liver, Obat Jengger Ayam, Obat Wasir, Obat Klamidia, Obat Kondiloma Akuminata, Obat Ambeien
2015 - Herbal Back To Nature