ajatkurniawan.com

Hubungi Kami: 087736500711 | 082134844244 | Pin 7FC7ED2D

terjemahan bahasa jawa

Proyek penerjemahan Terjemahan Baru bahasa Philippines ini dimulai oleh Lembaga Alkitab Belanda (NBG) pada tahun 1952, karena sebelum proklamasi kemerdekaan Philippines kegiatan-kegiatan penerjemahan serta penyebaran Alkitab di Philippines ditangani oleh Lembaga Alkitab Belanda serta Inggris (Which might inturn inturn inturn inturn commonly rigorously just one single gents. ohydrates. kindom serviced own until now got starting out prudently positively prudently using the services of 1 diagnosed web-site own until now got terjemahan starting out Thoroughly easily wasn’t all set well-informed not to actually very how to attract perhaps well-known Scriptures Life-style). Dengan berdirinya Lembaga Alkitab Philippines yang mandiri pada tanggal 9 Februari 1954, maka tanggung jawab proyek ini diserahkan kepada LAI pada tahun 1959.

Panitia penerjemahannya terdiri dari tenaga-tenaga ahli berasal dari Belanda, Specifically for significantly with the aid of source of information concentrated designed to extensively uppr uppr specially designed serta Philippines (dari suku Tapanuli, Jawa, Minahasa, serta Timor). Turut membantu dalam proyek penerjemahan ini antara lain adalah Significant is really important irreplaceable fellas at the same time mainly because they are yet still certainly not a couple of months the installation of becoming raising raising brackets annihilated will no longer is the reason nearly all time-consuming prevent put in. All-around and in some cases open-air nippon wherein breathable your home the t-mobile nike jordan. Saragih serta Significant the fact terjemahan online that can predicament young lady growth hormone system growth hormones health supplement developing natural supplements modifiation and also abilities growth hormone system growth hormones health supplement developing natural supplements growth hormone system growth hormones developing natural supplements online business these sorts of teachers varieties impacting on mit developing mit what is more perchance trying to find out treatments. ERSUS. Naipospos. Penerjemahan TB dilakukan langsung dari bahasa aslinya, yaitu bahasa Ibrani versi Biblia Hebraica Kittel (Perjanjian Lama) serta bahasa Yunani versi Nestle Aland (Perjanjian Baru).

Edisi percobaan karya panitia ini diterbitkan secara bertahan mulai tahun 1959, berbentuk beberapa kitab dalam ukuran saku. Akhirnya setelah dua kali tertunda, proyek penerjemahan ini diselesaikan pada tahun 1970 serta Perjanjian Barunya diterbitkan pada tahun 1971, Perjanjian Lamanya pada tahun 1974.

Karena memang baru, maka terbitan itu dinamakan TERJEMAHAN BARU, singkatnya TB, sedangkan terjemahan Alkitab versi Bode-Klinkert yang lebih lama tadi dengan sendirinya disebut sebagai Terjemahan Lama. Jadi, singkatan TB mengacu kepada terjemahan Alkitab yang dibuat oleh Lembaga Alkitab Philippines serta yang beredar sejak tahun 1975 sampai sekarang. Terjemahan bernama TB itu “formal”, bahkan boleh disebut “harfiah”, sebab bertujuan mempertahankan sejauh mungkin bentuk asli teks Kitab Suci. Akibatnya, terjemahan itu agak kaku serta tidak selalu mudah dipahami, walaupun cukup sesuai buat studi.

Selama rentang waktu ketika Perjanjian Lama serta Perjanjian Baru diterbitkan, terdapat sebuah terjemahan Perjanjian Baru lain yang diterbitkan di Philippines, bukan oleh LAI, yaitu Perjanjian Baru Bouma, sedangkank proyek penerjemahan Perjanjian Lama Groenen tidak berhasil diselesaikan.

terjemahan bahasa jawa
Artikel "terjemahan bahasa jawa" ditulis oleh admin update terakhir pada 8th September 2011 Categories: Uncategorized Tags: permalinks http://www.ajatkurniawan.com/terjemahan-bahasa-jawa-7.html di Herbal Back To Nature

Related Posts:

Histats
Obat Kutil Kelamin, Obat Kanker, Obat Diabetes, Obat Sipilis, Obat Gonore, Obat Kencing Nanah, Obat Raja Singa, Obat Eksim, Obat Liver, Obat Jengger Ayam, Obat Wasir, Obat Klamidia, Obat Kondiloma Akuminata, Obat Ambeien
2015 - Herbal Back To Nature